Legendas de filme de escalada

Quem não curte um bom filme de escalada? Todo escalador curte. Curte tanto, que adora assistir mesmo não entendo porra nenhuma do que se está falando no filme. Isso acontece, obviamente, porque praticamente 100% das produções são faladas e/ou narradas em inglês, o que dificulta bastante a vida dos escaladores que não tem familiaridade com língua da terra da rainha.

Uns tempos atrás, o pessoal do No Dab, a galera que agita a escalada no estado de Goiás, organizou uma série de exibições de filmes de escalada, os chamados Cine No Dab,  e isso foi o motivador para os caras fazerem algumas legendas para algumas produções exibidas nos eventos. Mas como eles mesmo fizeram questão de frisar, eram legendas apenas pra entender o que tava acontecendo e de qualidade razoável. Mas de qualquer forma, já foi um começo. Um desses filmes foi o Core, que eu já havia anteriormente dado uma melhorada na legenda para uma exibição na casa de um amigo.

De uns tempos pra cá a gente aqui de Fortaleza tem feito umas confraternizações na Fábrica de Monstrinhos, regadas a cerveja e churrasco, e que tem como atração principal um filme de escalada. Batizamos esses eventos de Cine Monstro. E como lá tinhamos o mesmo problema das legendas, eu acabei assumindo a responsabilidade de tentar legendar os filmes.

O primeiro filme que rolou legendado foi o The Asgard Project, de Alaister Lee. Esse eu usei como base a legenda da galera da No Dab, que realmente tava bem básica, apenas com alguns diálogos chaves traduzidos. Mas eu entendo a dificuldade, o filme é realmente bastante difícil de legendar  e eu tentei cobrir o máximo de buracos que havia na legenda e consertar algumas coisas que já haviam sido traduzidas. O resultado, apesar de não ficar 100%, permitiu a galera acompanhar bem o filme e a tensão de se escalar uma montanha gelada no Alaska.

Mas no último Cine Monstro o desafio foi fazer do zero uma legenda. O filme escolhido? The Wizard’s Apprentice, que conta a história do escalador fenômeno Adam Ondra. Levei umas boas 3 semanas fazendo a legenda nos tempos livres. O fato do filme ser narrado por alguém não nativo na língua inglesa e ser boa parte falado em tcheco com legendas em inglês, facilitou tremendamente o trabalho. O fato dele ter quase duas horas, não. Consegui terminar a legenda cobrindo quase tudo que foi dito no filme, e o resultado foi um Cine Monstro bem sucedido com todo mundo adorando o filme, até quem nunca escalou na vida!

Daí nasceu a idéia é continuar com os Cines Monstro por aqui, e com cada nova edição fazer uma nova legenda de mais um filme de escalada. As legendas que eu for fazendo eu vou disponibilizando por aqui no blog, como as 3 já citadas ai em cima (com um agradecimento especial pra galera do No Dab pela base das duas primeiras). Ainda não sei qual vai ser o próximo filme do Cine Monstro, mas as legendas antigas vocês pode baixar basta clicando nos links abaixo:

Legendas 

Core (Chuck Fryberger Films)

The Asgard Project (Posing Productions)

The Wizard’s Apprentice (Bernatwood Productions)

 

 

Facebook Comments